ルームシェアルームメイト

ルームシェア日記
roommate.jp管理人のルームシェア日記

フォーラムでリクエストいただいた「性別を本文中でなく別項目にしてほしい」という要望について検討し、仮に追加してみました。この機能でより便利になるかどうかは、少し様子を見てみようと思います。ご意見をお聞かせください。
また、過去の分の投稿については、性別について絞込みでは表示できません。性別を明記されたい既投稿者の方は、お手数ですが再投稿(と以前の投稿の削除)をお願いいたします。

アメリカの話だが、シングルマザーのルームシェア探しを助ける団体というのがあるそうだ。ネット上のニュース記事から知った。

シングルマザーにとって、仕事をしながら子供を育てるのは大変なことだろう。ここでは、そういう同じ悩みを持つ人を引き合わせて、ルームシェアして暮らしたらどうか、と提案している。順番に交代で子供を見たりできるので、子供にとってもいいことなのではないか。

日本でのシェアはまだ始まったばかりなので、こんな対象を限定したサービスはまだ早いと思うけど、ルームシェアを知らない人の中にも、ルームシェアという選択肢を知ってれば楽になったのに、ということもあるかもしれないな、と思った。

「旅行シェア」に間違った投稿ばかりが来ているので、カテゴリの名前を変更しました。「旅行仲間」は、旅行に行くときに一人ではツアーやホテル代が割高になるので、同じ場所に旅行するための仲間を募るためのものです

Internet Explorer 「以外」のブラウザをお使いの方は、”roomshare.jp”の代わりに「ルームシェア.jp」や「ルームシェア。jp」でも当サイトにアクセスできます。リンクを張るときや IE からのアクセスは、引き続き”roomshare.jp”でおねがいします。日本語ドメインの解説はこちら

朝、眠いのを我慢して(時差ぼけは解消したみたい)コミュニティカレッジへ通う毎日。毎日2時間近くの授業は面倒だけど、それでも何かしら新しいことを覚えてると思う。そうじゃなかったら行く意味も無いし。

今日なんか、「win の過去分詞は? そう、won だ。どう発音する? One と同じ」と言われて、初めて won と one が同じ発音だと気づかされた。

“won by”って、日本のテニス漫画(「フィフティーン・ラブ」とか。古いか。今なら「テニスの王子様」か?)だと「ゲームセット、勝者○○」ってところで「ウォン・バイ・○○」と書かれてると思う。だったら、「1, 2, 3」は「ウォン・ツー・スリー」なんだな。

catch-22 という言い回しも習った。というか生徒の誰かが「catch-22もそういう意味だよね?」と質問したのだ。これ、アメリカでは「どうにもならない状況」というのを指すんだって

募集掲示板 | リンク集>トップ | 相談掲示板 | プライバシーポリシー | 利用規約 | よくある質問 | 広告募集中 | このサイトについて | ルームシェアジャパン

Copyright © 1999-2012 ルームシェア日記. All rights reserved/無断転用を禁じます